August 29, 2007
I actually haven’t scanned my cable TV lately, so I wasn’t checking out how Animax-Asia is doing nowadays. I figure I would be like a broken record saying “they have an excellent anime selection… but the dubs…” again. One day though I decided to stomach the pain and watch some Animax-Asia anime, but I immediately turned off the TV. I just can’t do it.
But then I found this rather interesting program in their lineup… Music Station? I mean… THE Music Station? This program is one of the popular mainstream jpop shows that I saw in Japan, hosted by Mariko Do and Tamori. Girl host aside, Tamo-chan is awesome. He hosts numerous TV programs and never fails to give a laugh to everyone. Back to the show though, I was rather astounded to discover that this show… gasp… is in the original Japanese language with English subtitles.
YES YOU HEARD THAT RIGHT! ENGLISH SUBS! IN ANIMAX-ASIA! OMG! HISASHIBURI!
I don’t know if this is a good or a bad thing. On one hand, this is a great service to all visual culture fans in that not all good stuff in Japan are in two-dimensions. It’s a very great introduction to jpop. In fact this is not just introduction, this is modern jpop in itself, because I notice that they get the latest episodes with only a few months gap from the latest music out there. On the other hand, the sub-loving anime fans who ran away from the channel because of its all-dub move feel like this is a disservice to them. If they can do it to Music Station, why not to every anime they show as well?
Of course, Music Station won’t even be possible in dub. The point is that why they acquired the actual show itself, subbing everything (conversations and song lyrics) instead of the old format of Animax Musix (just jpop MTVs without subs). So jpop getting more attention is all good and well, but I was hoping for something more now that I’ve seen this… well… like a subtitle format revival?
May I ask, where in the world do this channel show Japanese with English subtitles anyway? Over there in Singapore? Malaysia? Indonesia? Thailand? Brunei? Vietnam? I’m thinking other countries already have dual-audio cable TV setups by now, maybe Animax-Asia is being broadcast both in dub and in sub already… I’m really not sure, I hope someone out there can shed light on this. As far as poor ol Philippines is concerned, our crappy cable companies don’t even have dual-audio feature. In any case, what I see here are all English dubs, no matter what timeslot. Please say if I’m barking at the wrong tree here… I think Singapore has the dual setup though.
Gimme more subs plz. I know that this channel is really bringing anime to the mainstream, but at the very least they should give their old audience the respect they deserved. Remember the AXN Anime days? Those were glorious. The golden age of Asian anime popularity IMO. Without AXN Anime and its satisfied audience, Animax Asia wouldn’t have even existed nowadays. I really, really sound like a broken record, but someone’s gotta hear my thoughts, after all…
IT’S BEEN THREE FREAKING YEARS ALREADY.
TABLE OF CONTENTS
[Animax-Asia… Dubbed in English – Episode 1: The end of Animax-Asia? Too sudden!?->]
[Animax-Asia… Dubbed in English – Episode 2: Cardcaptured.->]
[Animax-Asia… Dubbed in English – Episode 3: Trying to Adjust->]
[Animax-Asia… Dubbed in English – Episode 4: Towards the 1st Anniversary->]
[Animax-Asia… Dubbed in English – Episode 5: I gave up on Animax-Asia->]
[Animax-Asia… Dubbed in English – Episode 6: One year since->]
[Animax-Asia… Dubbed in English – Episode 7: Dubbed in Filipino?!?->]
[Animax-Asia… Dubbed in English – Episode 7.5: Initial D Filipino Stage->]
[Animax-Asia… Dubbed in English – Episode 8: More Pain->]
[Animax-Asia… Dubbed in English – Episode 9: Now in blue->]
[Animax-Asia… Dubbed in English – Episode 10: Fake Revival->]
[Animax-Asia… Dubbed in English – Episode 11: Something New->]
[Animax-Asia… Dubbed in English – Episode 12: Red with anger->]